【Struwwelpeter or Pretty stories and funny pictures】原文【Der Struwwelpeter】 (1845)
之前曾經在外國看過這本書封,一開始瞄到這本書並沒有想翻開它的感覺,尤其覺得這該不會是以"愛德華剪刀手"為腳本吧?
跟它緣分不淺,在dpi,vol.108插畫家Page Tsou(鄒駿昇)有提到這本書特別的地方:第一本世界公認的童書繪本。上上週末因為參加Arlene新書發表會跑到信義誠品,也順便到童書館晃晃,居然給我瞧見三本不同語言的【Der Struwwelpeter】掛在書架上,頭頂馬上出現對話框:就~~就是他!
先來段說書影片:買回家的那天就對著KJ敘述這本書的大綱,也被拍了下來~