> kaurjmeb > KJ's Wiki Life > 維基媒體/維基百科 > 如何利用Wikipedia準備托福考試

帳號: kaurjmeb

暱稱: kaurjmeb

近期活動
'Barcamp
RSS
 
Google 廣告
Hey, YOU!
著作權宣告

姓名標示-非商業性-禁止改作 2.0 台灣 (中華民國)
廣告看板

維基百科作業 » « YouTube的正確念法

2007/12/12 如何利用Wikipedia準備托福考試
  如果你是網路重度使用者,也已經習慣透過網路來學習,以下建議幾個利用英文Wikipedia來提升英文讀寫能力,並順便準備托福考試的方式,整理自PTT的托福考試板網友討論:
1)找自己有興趣的領域開始閱讀
2)善用鏈結功能
3)善用網路翻譯資源
4)優先閱讀特色條目(Feature Articles)
5)定時定量
6)練習英翻中
7)練習中翻英

1)找自己有興趣的領域開始閱讀
英文維基百科內容龐大,剛開始閱讀時可以找自己有興趣的主題開始閱讀,例如自己的學科領域,習慣英文的表達方式。

2)善用鏈結功能
維基百科一大特色就是內容串連性高,透過「內部鏈結」的功能,可以快速地連到相關的關鍵字。透過這個功能,可以把一些相關的關鍵字一起記起來。

3)善用網路翻譯資源
遇到不認識的字時,可以先用前後文或是內部鏈結的功能來了解這個生字的意思,若還是不懂,可以利用一些即時翻譯的軟體來支援閱讀,又不影響閱讀的流暢度。

4)優先閱讀特色條目(Feature Articles)
如果你不善於挑選好文章,可以先從Feature Articles下手。Feature Articles是網友以較嚴格的標準挑選出來的文章,內容的撰寫文筆、內容豐富度和引經據典完整度皆高。

有網友就表示,他在考前剛好讀到的某個字,考試時正好就考出來,因為之前大量閱讀,所以看到一些不常用的字也較不會緊張。

5)定時定量
和自己約定固定時間閱讀,每天閱讀一定的文章。例如:每天開機就先閱讀維基百科,每天固定讀一篇,每天下來,就可以累積可觀的閱讀量。

6)練習英翻中
英翻中的目的是透過翻譯,了解自己對原文的理解程度為何。翻譯時並不一定要逐字翻譯,如果對原文理解程度越高,翻譯的結果也會更完整。如果理解程度低,可 能只能翻譯出60-70%的意思,或是文詞表達不佳,無法讓讀者了解你的意思為何,都表示你的閱讀能力不夠,所以理解程度還不完整。英翻中是測試自己閱讀程度的 方法,你可以把文章翻到中文版維基百科,讓中文版的讀者讀讀看,能不能看懂你在說什麼。

7)練習中翻英
中翻英是英文寫作能力的練習,可以試著把一些中文版的文章翻譯到英文版維基百科。英文版維基百科有許多英語母語的使用者,你所翻譯的文章,也許有人會幫忙修改,你可以透過「History」頁面,看到別人是怎麼幫你修改內容,被修改的部分會呈現紅字,就像改作業一樣。
標籤:
01:55 [ 維基媒體/維基百科 / 本日人氣 (0) / 累積人氣 (2857) / 文章引用 (0) / 發表意見 ]  
文章引用
站內引用 / 引用網址: http://api.mw.net.tw/trackback.php?aid=73831&c=1467f9 複製
訪客留言
不錯的建議哦。
正在想要怎麼累積英文閱讀的能力,用WIKI可能真的是可以學習跟吸收新知的好方法。
2007-12-16 16:40:15

Cait:
> 除了讀小說,有時候我便靠維基百科培養英文敏感度;而其中的連結,其實和讀小說時的"尋找上下文"來猜生字意義有點雷同。而讀久了自然而然,不僅認識了不少字彙量,知識常識也相對增加,對現今學生來說,這的確不失為好方法 : )
> 謝謝分享這方法,想事前知會您一聲,再轉載和引用這篇文章http://blog.roodo.com/cait


依cc-by-nc-nd宣告,請用無妨。
2007-12-13 14:47:55
除了讀小說,有時候我便靠維基百科培養英文敏感度;而其中的連結,其實和讀小說時的"尋找上下文"來猜生字意義有點雷同。而讀久了自然而然,不僅認識了不少字彙量,知識常識也相對增加,對現今學生來說,這的確不失為好方法 : )

謝謝分享這方法,想事前知會您一聲,再轉載和引用這篇文章http://blog.roodo.com/cait
2007-12-13 02:51:12
恩,似乎是一個便宜又方便的教學資源!!推
2007-12-12 19:20:47